索菲亚是欧美的文艺女青年,想要引起她的兴趣,加深她的好感,不俗套,很有难度。但是景学林却早有主意。
他用中文念了一下蒹葭,然后问道:“你知道这首诗是什么意思吗?这是我们中国的古诗,作者至今不可考证,但是,这首诗,很美!”
索菲亚完全听不懂,景学林解释道:“这首诗的第一句,描述的是秋天的景象,河边的芦苇浓密,秋天的露水结成霜,露水你们洛杉矶这边冬天不是很冷,所以很少看到,那是一种很纯洁的,一般在秋冬季节的早晨,结在植物上面,很漂亮,一般在中国,是纯洁的。后面一句,伊人,指的是意中人,心上人,你懂吗?”
听到意中人,索菲亚眼前一亮,文艺女青年嘛!好的就是这一口。
索菲亚点点头,“我能感觉得到,很美丽的一首诗,你的解释也很棒。”
“这首诗的第二句,意思就是说,意中人在那里?这是一种修辞手法,有点类似自问自答,然后就有了回答,意中人就在河水的另一边。”
“如果你会中文,应该就能体会到其中的唯美,动人。”
泡妞是泡妞,但是景学林还是不忘来一波文化输出。
索菲亚却很认真的点点头,“这很遗憾,可是中文太难了。”
“那我们找个地方,我教你怎么样?”
内容未完,下一页继续阅读